2026年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修的公开招标公告
项目概况
Overview
****年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forComprehensive maintenance cost for sluices (pump sluices) in **** - disassembly and maintenance of pump unitsshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
项目编号:*************-********
Project No.:*************-********
项目名称:****年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修
Project Name:Comprehensive maintenance cost for sluices (pump sluices) in **** - disassembly and maintenance of pump units
预算编号:****-********
Budget No.:****-********
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*******(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:****年水闸(泵闸)综合养护费——泵组解体维修
Package Name:Comprehensive maintenance cost for sluices (pump sluices) in **** - disassembly and maintenance of pump units
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:白莲泾泵闸、小黄浦泵闸泵组解体维修
Brief specification description or basic overview of the project:Disassembly and maintenance of the pump units at Bailianjing Pump and Sluice and Xiaohuangpu Pump and Sluice
合同履约期限:本合同期限定为 *个月。从****年*月*日至****年*月**日。
The Contract Period:The term of this contract is set to be * months, from January *, ****, to May **, ****.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目执行政府采购有关支持中小微企业、政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、服务不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策规定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project implements relevant government procurement policies and regulations that support small and micro enterprises, mandate the procurement of energy-saving products, encourage environmentally friendly products, promote employment for people with disabilities, support prisons and drug rehabilitation enterprises, serve underdeveloped and ethnic minority areas, and restrict the procurement of imported products.
(c)本项目的特定资格要求:(*)供应商未被列入“信用中国”网站(***.creditchina.gov.***)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(***.ccgp.gov.***)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商。(*)供应商须具有水利水电工程施工总承包二级及以上或机电工程施工总承包二级及以上资质,且具备有效的安全生产许可证;项目负责人须具有水利水电工程或机电工程二级建造师及以上执业资格,且具有有效的安全B证。(*)本项目面向中小企业(含中型、小型、微型企业,下同)采购(*)接受联合体投标:□是■否。
(c)Specific qualification requirements for this program:(*) Suppliers who are not listed on the "Credit China" website (***.creditchina.gov.***) as dishonesty and dishonesty by the executive, major tax violation cases, and the "China Government Procurement Network" (***.ccgp.gov.***) government procurement serious illegal dishonesty behavior record list. (*) Suppliers must have a second-level or above qualification for general contracting of water conservancy and hydropower engineering construction or electromechanical engineering construction, and possess a valid safety production license; the project leader must have a second-level construction engineer or above qualification in water conservancy and hydropower engineering or electromechanical engineering, and possess a valid safety B certificate. (*) This project is for small and medium-sized enterprises (including medium, small, and micro enterprises, the same below) procurement. (*) Accept consortium bidding: □ Yes ■ No.
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ***.zfcg.sh.gov.***
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投标地点:上海政府采购网(***.zfcg.sh.gov.***)
Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network (***.zfcg.sh.gov.***)
开标时间:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
开标地点:上海政府采购网(***.zfcg.sh.gov.***)
Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network (***.zfcg.sh.gov.***)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:Shanghai Pudong New Area Sluice Management Affairs Center
地 址:川沙新镇勤川路***号
Address:No. ***, Qinchuan Road, Chuansha New Town
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Zhixian Engineering Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市普陀区中江路***号**号楼***室
Address:Room ***, Building **, No. *** Zhongjiang Road, Putuo District, Shanghai
联系方式:***
Contact Information:***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:张贝
Contact:Zhang Bei
电 话:***
Tel:***
