安全咨询项目服务的公开招标公告
项目概况
Overview
安全咨询项目服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forSafety consultation project serviceshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
项目编号:GQ*********************
Project No.:GQ*********************
项目名称:安全咨询项目服务
Project Name:Safety consultation project service
预算编号:GQ*********************-*
Budget No.:GQ*********************-*
预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元)
Budget Amount(Yuan):*******(国库资金:*元;自筹资金:*******元)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:安全咨询服务
Package Name:Safety consulting service
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:根据《安全生产法》和《上海市安全生产条例》等安全生产相关法律法规要求,为进一步加强***所属直管公司、项目的安全管理,全面压实各单位安全管理责任,落实集团对所属直管公司各业态安全监督检查职责,本项目旨在为***采购第三方安全咨询服务,涵盖安全管理体系完善、日常运营安全保障、项目现场安全巡查等多个方面,以提升集团整体安全管理水平,确保各项业务安全、稳定运行。(具体内容详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project:In accordance with the requirements of relevant safety production laws and regulations such as the "Work Safety Law" and the "Shanghai Safety Production Regulations", in order to further strengthen the safety management of the directly-managed ***panies and projects under Shanghai Lingang New Area Investment Holding (Group) Co., Ltd., and to fully implement the safety management responsibilities of each unit, and to fulfill the group's safety supervision and inspection duties for various business sectors of the directly-managed ***panies, this project aims to purchase third-party safety consulting services from Shanghai Lingang New Area Investment Holding (Group) Co., Ltd., covering aspects such as the improvement of the safety management system, daily operation safety guarantees, and on-site safety inspections at project sites, in order to enhance the overall safety management level of the group and ensure the safe and stable operation of all business activities.
合同履约期限:自合同签订之日至****年**月**日
The Contract Period:From the date of contract signing until December **, ****
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(是)专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved share measures to increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and micro enterprises: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to the products of small and micro enterprises. (*) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:*、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;*、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:*. The applicant must be a legal entity or unincorporated organization established within China in accordance with the law; *. Subcontracting is not permitted for this project.
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ***.zfcg.sh.gov.***
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/备用纸质投标文件:上海市浦东新区临港新片区海洋二路**弄*号楼*层(*A层)*A**室(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ***://***.zfcg.sh.gov.***/ Backup paper bidding documents: *th Floor, Building *, No. ** Ocean Road, Liangjiang New Area, Pudong District, Shanghai (Room *A**, on the *rd floor A section) (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)
开标时间:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
开标地点:上海市浦东新区临港新片区海洋二路**弄*号楼*层(*A层)*A**室(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening:No. *, Building *, **th Lane, Ocean Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai (Room *A**, *rd Floor, see the signboard for the specific meeting room on the day)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
*.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。*.本项目自****年**月**日在上海政府采购网上发布了采购意向公示,链接为:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=AG*Q*msk*UEUetCmML+x*w==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.a*b*d***b*b***f****b***e*cf*b**c
*. Other materials required for the bid opening: Our ***pany does not provide internet access (WIFI). At that time, the representative of the supplier should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the bid documents and the backup paper copy of the bid documents to attend the bid opening. Also, please bring an internet card and a laptop with wireless internet capability (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all set to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). *. Medium : If there are any changes to the above information, we will notify you through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it.(See the tender document for details.)
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:Shanghai Lingang New Area Investment Holding (Group) Co., Ltd.
地 址:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区临港新城环湖西一路***号
Address:Lingang New Area of China (Shanghai) Free Trade Zone, No. ***, West Lake Road, Lingang New Town
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区临港新片区海洋二路**弄*号楼*层(*A层)*A**室
Address:No. *, **th Lane, Ocean Road, Lingshen New Area, Pudong District, Shanghai, Room *A**, *th Floor (*A Floor)
联系方式:***
Contact Information:***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈磊
Contact:chenlei
电 话:***
Tel:***
