康桥镇镇管河道设施日常养护项目的公开招标公告
项目概况
Overview
康桥镇镇管河道设施日常养护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forDaily maintenance project of river facilities in Kangqiao Townshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
项目编号:*************-********
Project No.:*************-********
项目名称:康桥镇镇管河道设施日常养护项目
Project Name:Daily maintenance project of river facilities in Kangqiao Town
预算编号:****-W********
Budget No.:****-W********
预算金额(元):********元(国库资金:*元;自筹资金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(国库资金:*元;自筹资金:********元)
最高限价(元):包*-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for ********.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:康桥镇镇管河道设施日常养护项目
Package Name:Daily maintenance project of river facilities in Kangqiao Town
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开招标的方式选取一家合格的供应商对康桥镇镇管河道设施进行日常养护。主要服务内容为河道巡视检查、护岸养护、防汛通道养护、河道绿化养护、水域和*域保洁、河道护栏、标牌标识等附属设施维护及配合开展水质维护等工作。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project:In this project, it is planned to select a qualified supplier through public bidding to carry out daily maintenance on the river management facilities in Kangqiao Town. The main services include river patrol inspection, bank protection maintenance, flood control channel maintenance, river greening maintenance, water and land cleaning, river guardrail, signs and other ancillary facilities maintenance and water quality maintenance. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履约期限:本项目一次采购三年有效,合同一年一网签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。本项目采购预算所涵盖的服务期限为****年**月**日起至****年**月**日。
The Contract Period:This project is valid for three years at a time, and the contract is signed online once a year. After passing the purchaser's examination every year, the contract will be renewed for one year, with the longest period not exceeding three years. The service period covered by the procurement budget of this project is from January *, **** to December **, ****.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(*)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises do not implement price discounts during the evaluation; (*) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(*)须系依法设立的法人或非法人组织;(*)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(*) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law; (*) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ***.zfcg.sh.gov.***
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic response documents: ***://***.zfcg.sh.gov.***/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开标时间:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
开标地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening:Meeting Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
*.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=******&articleId=YdgF*yXQ*K*DCwZs/lCEsA==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-mainSearchPage-front.**.cb**c***b*e***f******bae********。*.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请投标人代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请投标人关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区秀浦路****号*号楼
Address:No. *, Lane ****, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼
Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***
Contact Information:***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:胡艳辉、陈洁
Contact:Hu yan hui、Chen jie
电 话:***
Tel:***
