城南社区综合服务项目的公开招标公告
项目概况
Overview
城南社区综合服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forComprehensive service Project of Chengnan Communityshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
项目编号:*************-********
Project No.:*************-********
项目名称:城南社区综合服务项目
Project Name:Comprehensive service Project of Chengnan Community
预算编号:****-*********, ****-K********
Budget No.:****-*********, ****-K********
预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):********(国库资金:********元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包*-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for ********.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:城南社区综合服务项目
Package Name:Comprehensive service Project of Chengnan Community
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为了保证镇级范围内各类设施的正常使用和运作,包括道路设施的日常维护维修及清扫保洁,绿化设施的修剪、除草、病虫害防治及保洁,雨污水管道的疏通及窨井盖更换等。
Brief specification description or basic overview of the project:In order to ensure the normal use and operation of all kinds of facilities within the town-level area, including the daily maintenance, repair and cleaning of road facilities, pruning, weeding, pest and disease control and cleaning of green facilities, unblocking of rain and sewage pipes and replacement of manhole covers, etc.
合同履约期限:****年*月*日-****年**月**日
The Contract Period:January *, **** - December **, ****
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:*)鼓励节能政策;*)鼓励环保政策; *)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:*) Encourage energy-saving policies; *) Encourage environmental protection policies; *) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities: Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are regarded as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:*、本项目专门面向中小企业采购
(c)Specific qualification requirements for this program:*. This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ***.zfcg.sh.gov.***
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投标地点:本次投标采用网上递交投标文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[****]** 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/ 上传电子投标文件。
Place of submission of bid documents:This tender adopts the method of submitting tender documents online. Suppliers should ***ply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. The government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) ***://***.zfcg.sh.gov.***/ upload electronic bidding documents.
开标时间:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
开标地点:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/; *)本项目支持远程开标,但因远程开标签到或解密不当,造成的开标不成功后果由投标单位自行承担。纸制版投标文件(一正四副)在开标前快递至上海市浦东新区张江镇环科路***号*号楼***室
Place of Bid Opening:Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) ***://***.zfcg.sh.gov.***/; This project supports remote bid opening. However, any consequences of unsuccessful bid opening due to improper sign-in or decryption during remote bid opening shall be borne by the bidding unit itself. The paper-based tender documents (one original and four copies) should be sent by express delivery to Room ***, Building *, No. ***, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai before the bid opening
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
根据上海市财政局规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:***://***.zfcg.sh.gov.***)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。
According to the Shanghai bureau of finance regulation, the project bidding activities in the Shanghai municipal government procurement cloud platform (***://***.zfcg.sh.gov.***) electronic bidding system. Bidders shall abide by the relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". The relevant operation methods of bidders on the government procurement cloud platform can be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements in the special columns of the government procurement cloud platform. Bidders should encrypt and upload their tender documents as early as possible before the tender closing time, notify the project leader by phone for signature and receipt, and promptly check the signature and receipt status on the government procurement cloud platform, print the signature and receipt receipt, to avoid the situation where the submission is close to the tender closing
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:The People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区新川路***号
Address:No. ***, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., LTD
地 址:上海市浦东新区张江镇环科路***号*号楼***室
Address:Room ***, Building *, No. ***, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***
Contact Information:***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:童超
Contact:Tong Chao
电 话:***
Tel:***
