招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 公开招标 > 惠南镇重大活动及***维稳等辅助力量服务的公开招标公告

惠南镇重大活动及***维稳等辅助力量服务的公开招标公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

惠南镇重大活动及信访维稳等辅助力量服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders forAuxiliary Services for Major Events and Petition Stability Maintenance in Huinan Townshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:惠南镇重大活动及信访维稳等辅助力量服务

Project Name:Auxiliary Services for Major Events and Petition Stability Maintenance in Huinan Town

预算编号:****-*********, ****-K********

Budget No.:****-*********, ****-K********

预算金额(元):*******元国库资金:*******元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*******国库资金:*******元;自筹资金:*元

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:惠南镇重大活动及信访维稳等辅助力量服务

Package Name:Auxiliary Services for Major Events and Petition Stability Maintenance in Huinan Town

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为保障****年重大活动期间信访稳定工作及突发性事件的应对处置。采购人拟通过本项目委托一位合格投标人提供辅助力量服务。详见招标文件“第二章项目招标需求”。

Brief specification description or basic overview of the project:To ensure the stability of public petitions and the handling of emergencies during major events in ****, the purchaser intends to engage a qualified bidder through this project to provide auxiliary support services. For details, refer to "Chapter II Project Tender Requirements" in the bidding documents.

合同履约期限:****年*月**日-****年*月*日

The Contract Period:April **, ****-April *, ****

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (*) Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products.

(c)本项目的特定资格要求:*、满足《***政府采购法》第二十二条规定。*、未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单。*、其他资格要求:(*)本次招标需要网上投标,投标人必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书);(*)具有有效的营业执照或相关证件;(*)投标人须具有省、自治区、直辖市人民政府公安机关颁发的《保安服务许可证》;(*)投标截止之日前三年内,在政府采购活动中无不良行为记录;

(c)Specific qualification requirements for this program:*. Meet the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China. *. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (***.creditchina. gov.***) and China Government Procurement Network (***.ccgp. gov.***). *. Other qualification requirements: (*) This bidding requires online bidding, and bidders must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (*) Having a valid business license or relevant documents; (*) Bidders must possess a Security Service License issued by the public security organs of the provincial, autonomous region, or municipality directly under the central government; (*) Within the three years prior to the deadline for bidding, there has been no record of any misconduct in government procurement activities;

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取招标文件
*. Acquisition of Tender Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: ***.zfcg.sh.gov.***

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
*. Bid Submission

提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

投标地点:本次投标采用网上投标方式,电子投标文件上传至上海政府采购网(***.zfcg.sh.gov.***),纸质投标文件(正本*份,副本*份)按采购文件规定密封并递交至:上海市浦东新区惠南镇沪南公路****号*号楼*楼***。

Place of submission of bid documents:This bidding will be conducted through online bidding. The electronic bidding documents will be uploaded to the Shanghai Government Procurement Network (***.zfcg. sh. gov.***), and the paper bidding documents (one original and four copies) will be sealed according to the procurement document regulations and submitted to Room ***, *rd Floor, Building *, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai.

开标时间:****年**月**日 **:**

Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

开标地点:上海政府采购网(***://***.zfcg.sh.gov.***)(现场会议室:上海市浦东新区惠南镇沪南公路****号*号楼*楼***)

Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network( ***://***.zfcg.sh.gov.*** )(On site meeting room: ***, *rd floor, Building *, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai)

五、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

(*)公司资产状况良好,依法缴纳税收和社会保障资金,具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;(*)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。(*)本项目专门面向中小企业、微型企业采购。(*)是否允许联合体投标:不允许。以上信息如果有变更我们会通过《上海政府采购网》通知,请投标人关注。

(*) The ***pany has a good asset condition, pays taxes and social security funds in accordance with the law, has a good ***mercial reputation, and a sound financial accounting system; (*) When a branch established by a legal entity participates in bidding in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously. (*) This project is specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises and micro enterprises. (*) Allow consortium bidding: Not allowed. If there are any changes to the above information, we will notify through the Shanghai Government Procurement Network. Bidders are advised to pay attention.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海浦东新区惠南镇城西路***号

Address:*** Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区惠南镇沪南公路****号*号楼*楼

Address:*rd Floor, Building *, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:********

Contact Information:********

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:周心怡

Contact:Zhou Xinyi

电 话:********

Tel:********

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号