招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 公开招标 > 2026年土地利用变化监测的公开招标公告

2026年土地利用变化监测的公开招标公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

****年土地利用变化监测招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders forMonitoring of Land Use Changes in ****should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:****年土地利用变化监测

Project Name:Monitoring of Land Use Changes in ****

预算编号:****-********, ****-********, ****-********, ****-********

Budget No.:****-********, ****-********, ****-********, ****-********

预算金额(元):*******.**元国库资金:*******.**元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*******.**国库资金:*******.**元;自筹资金:*元

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****年土地利用变化监测

Package Name:Monitoring of Land Use Changes in ****

数量:***

Quantity:***

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要工作内容为:提取****年一至三季度土地利用变化监测图斑,开展管理、执法等专项应用,对卫片执法整治、耕地保护等开展持续监测,将管理、执法、督察等部门需要纳入年度变更调查的图斑,开展日常变更调查,对农用地、建设用地等进行季度流量分析。服务期限:****年*月*日至****年**月**日。本次采购工作完成前由原服务单位继续履行服务,如本次中标人非原服务单位,在此期间所产生的服务费,待项目采购完成后由中标人按中标价折算支付给原服务单位相应的服务费用,费用按中标价/****原单位服务天数计算。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project:The main tasks of this project are as follows: Extract the monitoring map blocks of land use changes for the first three quarters of ****, carry out specialized applications such as management and law enforcement, conduct continuous monitoring of satellite image law enforcement rectification and farmland protection, incorporate the map blocks that need to be included in the annual change survey by the management, law enforcement, and supervision departments into the daily change survey, and conduct quarterly flow analysis of agricultural land and construction land. Service period: From January *, **** to December **, ****. (For details, please refer to Chapter * of the procurement requirements document.)

合同履约期限:****年*月*日至****年**月**日

The Contract Period:From January *, **** to December **, ****

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受**%的价格折扣;(*)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project is not specifically designed for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises enjoy a **% price discount. (*) Disability-friendly welfare units, and they are regarded as small and medium-sized enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:*、须具备自然资源主管部门依法颁发的《测绘资质证书》,资质等级须为乙级及其以上,业务范围包括摄影测量与遥感专业;*、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program:*. It is necessary to hold the "Surveying and Mapping Qualification Certificate" issued by the ***petent natural resources authority, with the qualification level being at the second class or above. The business scope includes photogrammetry and remote sensing specialties.*. This project is not allowed to be subcontracted.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取招标文件
*. Acquisition of Tender Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: ***.zfcg.sh.gov.***

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
*. Bid Submission

提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ***://***.zfcg.sh.gov.***/ Backup paper-based bidding documents: *th Floor, Xiangcheng Road ** No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)

开标时间:****年**月**日 **:**

Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

开标地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening:*th Floor, Xiangcheng Road ** No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)

五、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*. 本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=fgh*dmVlT*qYnd*iMwmX*Q==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*a*adbe*cf****f**da*****b**fa**d*.开标所需携带其他材料:请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on November **, ****. The announcement link is: ***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=fgh*dmVlT*qYnd*iMwmX*Q==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*a*adbe*cf****f**da*****b**fa**d. The remaining details can be found in the procurement documents.

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai City

地 址:上海市浦东新区锦安东路***号

Address:No. ***, Jin'an East Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼

Address:*th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***

Contact Information:***

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:戴佳琪

Contact:Dai Jiaqi

电 话:***

Tel:***

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号