招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 公开招标 > 低空数据采集分析的公开招标公告

低空数据采集分析的公开招标公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

低空数据采集分析招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders forLow-altitude data acquisition and analysisshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:低空数据采集分析

Project Name:Low-altitude data acquisition and analysis

预算编号:****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********

Budget No.:****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********

预算金额(元):*******.**元国库资金:*******.**元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*******.**国库资金:*******.**元;自筹资金:*元

最高限价(元):包*-*******.**元,包*-******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,Package No.* for ******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:无人机巡飞监测数据

Package Name:Drone patrol flight monitoring data

数量:**

Quantity:**

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目包*的主要工作内容:运用低空无人机高分辨率巡查技术手段,对全域土地利用状态实施全天候监测。监测范围覆盖耕地“非农化”“非粮化”、建设用地扩张、违法建设、土地用途变更等全类型土地利用变化场景,同步建立标准化管理审批数据清洗机制,通过大数据分析与人工智能算法,实现土地利用动态变化的智能识别、精准预警和快速响应。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但每个投标人只能中标一个包件。最高限价:*,***,***.**元,其中数据比对服务***,***.**元,巡飞数据成图***,***.**元,巡飞数据监测*,***,***.**元。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project:The main work content of Package * of this project: Utilizing low-altitude unmanned aerial vehicle (UAV) high-resolution inspection technology to conduct all-weather monitoring of the land use status throughout the entire area. The monitoring scope covers all types of land use change scenarios such as the "non-agriculturalization" and "non-grainization" of cultivated land, expansion of construction land, illegal construction, and changes in land use. At the same time, a standardized management approval data cleaning mechanism is established. Through big data analysis and artificial intelligence algorithms, intelligent identification, precise early warning and rapid response to dynamic changes in land use are achieved. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.

包名称:铁塔智联监测数据

Package Name:Tower Intelligent Connection monitoring data

数量:***

Quantity:***

预算金额(元):******.**

Budget Amount(Yuan):******.**

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目包*的主要工作内容:基于禁飞区安全防护和耕地资源监管的双重需求,利用铁塔高空点位资源挂载监控设备,对禁飞区内***耕地保护空间部分区域实现*×**h全天候实时监控。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但每个投标人只能中标一个包件。最高限价:***,***.**元,其中专线传输服务***,***.**元,数据存储及运维***,***.**元。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project:The main work content of Package * of this project: Based on the dual demands of safety protection in the no-fly zone and supervision of cultivated land resources, monitoring equipment is mounted on the high-altitude point resources of the iron tower to achieve *×**h all-weather real-time monitoring of some areas in the *** cultivated land protection space within the no-fly zone. Bidders participating in this tender may bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. The maximum limit price is ***,***.** yuan, including ***,***.** yuan for dedicated line transmission service and ***,***.** yuan for data storage and operation and maintenance. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.

合同履约期限:自合同签订之日起至****年**月**日

The Contract Period:From the date of contract signing until December **, ****

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受( 包*:**;包*:**;)%的价格折扣。(*)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。本项目中小企业所属的行业为其他未列明行业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from small and micro enterprises will enjoy a price discount of (Package *:**; Package *:**;) %. (*) Welfare units for the disabled, and they are regarded as small and micro enterprises. The industry to which the small and medium-sized enterprises in this project belong is other unspecified industries.

(c)本项目的特定资格要求:*、须具备自然资源主管部门依法颁发的《测绘资质证书》,资质等级须为乙级及其以上,业务范围包括测绘航空摄影专业(此条仅适用于包件*);*、本项目不允许转包、违法分包。

(c)Specific qualification requirements for this program:*. It is necessary to possess the "Surveying and Mapping Qualification Certificate" issued by the natural resources authority in accordance with the law, with a qualification level of Grade B or above. The business scope should include the professional field of aerial photography for surveying and mapping (this only applies to Package *). *. Subcontracting and illegal subcontracting are not allowed for this project.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取招标文件
*. Acquisition of Tender Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: ***.zfcg.sh.gov.***

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
*. Bid Submission

提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网***://***.zfcg.sh.gov.***/备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network ***://***.zfcg.sh.gov.***/ spare paper: bid documents to ** city road, pudong new area, Shanghai *th floor (meeting room see signs that day)

开标时间:****年**月**日 **:**

Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**

开标地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening:*th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)

五、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=SRqwV+H*wrlH*RPxozjR*w==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*a*adbe*cf****f**da*****b**fa**d*.开标所需携带其他材料:请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on November **, ****. The link to the announcement is: ***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=SRqwV+H*wrlH*RPxozjR*w==&utm=site.site-PC-*****.****-pc - WSG - secondLevelPage - front. *.* a*adbe*cf****f**da*****b**fa**d. For details, please refer to the procurement documents.

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区锦安东路***号

Address:No. ***, Jin 'an East Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD

地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼

Address:*th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***

Contact Information:***

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:戴佳琪

Contact:Dai Jiaqi

电 话:***

Tel:***

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号