招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 竞争性磋商 > 2026年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目的竞争性磋商公告

2026年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目的竞争性磋商公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

****年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for**** Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdictionshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:****年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目

Project Name:**** Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdiction

预算编号:****-W********

Budget No.:****-W********

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : ***petitive consultation

预算金额(元):*******元国库资金:*元;自筹资金:*******元

Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目

Package Name:**** Year Comprehensive Environmental Improvement Project and Illegal Building Removal Project in the Jurisdiction

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规则描述:本项目是****年辖区环境综合整治及违法建筑拆除项目,主要内容包括违章房屋机械拆除,建筑物人工拆除,建筑垃圾外运,混凝土地坪、路面拆除等。(具体数量及要求详见图纸及工程量清单)

Brief Specification Description:This project is the **** ***prehensive environmental improvement and illegal construction removal project for the jurisdiction area. The main contents include mechanical removal of违章 buildings, manual demolition of buildings, transportation of construction waste, removal of concrete floors and road surfaces, etc. (The specific quantities and requirements are detailed in the drawings and the engineering quantity list.)

合同履约期限:工期要求:施工工期***日历天(计划开工日期:****年*月*日)

The Contract Period:Project schedule requirements: Construction period of *** calendar days (planned start date: February *, ****)

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔****〕**号和财政部财库〔****〕**号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to products from small and medium-sized enterprises. (*) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as micro and small enterprises; please refer to the procurement documents for details.

(c)本项目的特定资格要求:*、须系我国境内依法设立的法人组织;*、须具有建筑工程施工总承包三级及以上资质;*、具有安全生产许可证(有效期内);*、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;*、业绩要求:无;*、其他要求:无。

(c)Specific qualification requirements for this program:*. It must be a legal entity established within China;*. It must have a construction general contracting qualification of level three or above in building engineering;*. It must hold a safety production license (valid within the validity period);*. The project leader to be dispatched must have a registered construction engineer qualification in building engineering at level two or above, possess a valid safety production assessment certificate, and not be serving as the project leader of any other ongoing construction projects;*. Performance requirements: None;*. Other requirements: None.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海政府采购网(云采交易平台)

Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)

方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:***://***.zfcg.sh.gov.***/

To Obtain:This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website: ***://***.zfcg.sh.gov.***/

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)

Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ***://***.zfcg.sh.gov.***/; Paper response document: *th floor conference room, Xiangcheng Road **, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)

Place:*th Floor Conference Room, Xiangcheng Road **th Street, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=x/lhb*Nlc*InVXGk*RyLsA==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*dc*f*b*ead***f***e***bef****eac*.磋商所需携带其他材料:请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on December **, ****. The announcement link is: ***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=x/lhb*Nlc*InVXGk*RyLsA==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*dc*f*b*ead***f***e***bef****eac. Please refer to the procurement documents for details.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Jin Yangxin Village Sub-district Office (This Level)

地 址:上海市浦东新区博山东路***号

Address:No. ***, Bosi Mountain Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:********

Contact Information:********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼

Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***

Contact Information:***

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:戴佳琪

Contact:Dai Jiaqi

电 话:***

Tel:***

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

  • **.*K

["****FPA/******/****************/*****/dd****f*-cb**-*c**-*b*a-***e*c*bc***.pdf"]
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号