群租房现场整治服务的竞争性磋商公告
项目概况
Overview
群租房现场整治服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forOn-site rectification service for group renting housesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
项目编号:*************-********
Project No.:*************-********
项目名称:群租房现场整治服务
Project Name:On-site rectification service for group renting houses
预算编号:****-********, ****-K********
Budget No.:****-********, ****-K********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : ***petitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:群租房现场整治服务
Package Name:On-site rectification service for group renting houses
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规则描述:为解决由群租而引发的公共安全事件、消防安全事件、邻里纠纷等诸多问题,为了还老百姓们一个舒适安全的生活、居住环境,以大大降低*****工单的重复性和不满意率,本项目拟通过公开竞争性磋商的方式选取一家合格的供应商对三林镇群租房开展全面整治行动,同时对于居委在启动联勤联动后仍无法处置的*****涉及群租的工单开展集中整治,并要求配备专业车辆清运整治过程中产生的高低床等物资。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description:In order to solve many problems such as public safety incidents, fire safety incidents, neighborhood disputes and so on caused by group renting, to provide a ***fortable and safe living and living environment for ordinary people, and to greatly reduce the repetition and dissatisfaction rate of **,*** work orders, this project plans to select a qualified supplier to carry out ***prehensive rectification actions for group renting in Sanlin Town through open ***petitive negotiation, and at the same time, to carry out centralized rectification for **,*** work orders involving group renting that cannot be disposed of by the neighborhood ***mittee after the joint logistics linkage is started, and it is required to be equipped with professionals. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履约期限:**个月,具体以合同签订日期为准。
The Contract Period:** months, depending on the date of signing the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业均不执行价格扣除优惠。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially designed for small and micro enterprises to purchase, and small and micro enterprises do not implement price deduction concessions during the review. (*) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;(*)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(*) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (*) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:***://***.zfcg.sh.gov.***/
To Obtain:This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: ***://***.zfcg.sh.gov.***/
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)***://***.zfcg.sh.gov.***/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:Electronic response documents: ***://***.zfcg.sh.gov.***/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:Meeting Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
*.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。*.本项目已于****年**月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***s://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=******&articleId=*YLs*o*V*GxXKsaLs*wGLg==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-mainSearchPage-front.*.**f*bd**e*ad**f****ed**b*d******。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:Shanghai Pudong New Area Sanlin Town Comprehensive Administration Supervision Team
地 址:上海市浦东新区新浦路***号
Address:No.*** Xinpu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼
Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***
Contact Information:***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈洁、胡艳辉
Contact:Chen jie、Hu yan hui
电 话:***
Tel:***
