招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 竞争性磋商 > 康桥镇专职消防站运行服务项目的竞争性磋商公告

康桥镇专职消防站运行服务项目的竞争性磋商公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

康桥镇专职消防站运行服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forKangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:康桥镇专职消防站运行服务项目

Project Name:Kangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Project

预算编号:****-W********

Budget No.:****-W********

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : ***petitive consultation

预算金额(元):*******元国库资金:*元;自筹资金:*******元

Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:康桥镇专职消防站运行服务项目

Package Name:Kangqiao Town Full-time Fire Station Operation Service Project

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规则描述:为发展壮大消防救援队*,延伸消防宣传末端触角,巩固防火巡查前沿阵地,强化初起火灾处置成效,减少人员伤亡和财产损失,康桥镇设置专职消防站,实行全天候管理。为保障康桥镇专职消防站正常运行,本项目拟采购康桥镇专职消防站日常运行服务。(具体内容及要求详见第三部分—采购需求)。

Brief Specification Description:To develop and strengthen the fire and rescue team, extend the reach of fire safety education, consolidate the frontline of fire prevention patrols, enhance the effectiveness of initial fire response, and reduce casualties and property losses, Kangqiao Town has established a dedicated fire station with **/* management. To ensure the normal operation of the Kangqiao Town dedicated fire station, this project intends to procure its daily operation services. (For details and requirements, please refer to Part Three—Procurement Requirements).

合同履约期限:自合同签订之日起一年。

The Contract Period:One year from the date of signing the contract.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格折扣优惠;(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the review, the products of micro and small enterprises will not be subject to price discounts. (*) Support welfare units for the disabled and treat them as micro and small enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:*) 符合《***政府采购法》第二十二条的规定;*) 未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;*) 单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。*) 本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program:*) The supplier must ***ply with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; *) The supplier must not be listed as a dishonest executor, a party involved in a major tax violation case, or a party with a record of serious violations of government procurement laws on "Credit China" (***.creditchina.gov.***) or the China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***); *) Suppliers whose responsible persons are the same person or who have direct holding or management relationships are not allowed to participate in the same government procurement activity under the same contract; *) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Municipal Government Procurement Website

方式:网上获取

To Obtain:Obtain online

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(***://***.zfcg.sh.gov.***/)纸质版响应文件:浦东新区博成路***号B*层B**室

Place:Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Website (***://***.zfcg.sh.gov.***/) Paper response documents: Room B**, B* Floor, No. *** Bocheng Road, Pudong New Area

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:浦东新区博成路***号B*层B**室

Place:Room B**, B* Floor, No. *** Bocheng Road, Pudong New Area

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*) 磋商所需携带其他材料:届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登*上海政府采购网)。*) 本项目已于****年*月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:***://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=*rFvcG+c*eEjzAkB*eSosg==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.*b***c**b**a**f***acff**c**de***

*) Other materials required for the consultation: Supplier representatives should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the initial response documents and a spare paper copy of the response documents to the consultation. Please also bring a laptop with wireless internet access (the laptop should be configured in advance to ensure that the browser settings, CA certificate manager download, etc., are ***patible with the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). *) The procurement intention for this project was published on the Shanghai Government Procurement Network on September **, ****. The announcement link is: ***://***.zfcg.sh.gov.***/site/detail?parentId=******&articleId=*rFvcG+c*eEjzAkB*eSosg==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.*b***c**b**a**f***acff**c**de***

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement share measure is a total reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Kangqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai

地 址:康桥镇秀浦路****弄*号楼

Address:Building *, Lane ****, Xiupu Road, Kangqiao Town

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Jianqi Construction Engineering Consulting Partnership (Limited Partnership)

地 址:浦东新区博成路***号B*层B**室

Address:Room B**, B* Floor, No. *** Bocheng Road, Pudong New Area

联系方式:***

Contact Information:***

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陈老师

Contact:Mr. Chen

电 话:***

Tel:***

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号