招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 竞争性磋商 > 光辉村和美乡村风貌提升项目的竞争性磋商公告

光辉村和美乡村风貌提升项目的竞争性磋商公告

项目概况

Overview

光辉村和美乡村风貌提升项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年05月26日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forGuanghui Village Beautiful Countryside Landscape Enhancement Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before26th 05 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115141260313192293-15332875

Project No.:310115141260313192293-15332875

项目名称:光辉村和美乡村风貌提升项目

Project Name:Guanghui Village Beautiful Countryside Landscape Enhancement Project

预算编号:1526-W14132758

Budget No.:1526-W14132758

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1674000元国库资金:0元;自筹资金:1674000元

Budget Amount(Yuan):1674000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1674000 Yuan)

最高限价(元):包1-1581588.00元

Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1581588.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:光辉村和美乡村风貌提升项目

Package Name:Guanghui Village Beautiful Countryside Landscape Enhancement Project

数量:1

Quantity:1

预算金额(元):1674000.00

Budget Amount(Yuan):1674000.00

简要规则描述:农宅风貌提升95户、面积15199平方米;“小三园”巩固提升112户。(具体以工程量清单及图纸为准)。

Brief Specification Description:Improved the appearance of 95 rural residences, covering an area of 15,199 square meters; consolidated and upgraded "small three grdens" for 112 households. (Subject to the Bill of Quantities and drawings).

合同履约期限:90日历天

The Contract Period:90 calendar days

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for persons with disabilities.

(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定 ;(2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国执行信息公开网(http://zxgk.court.gov.cn/shixin/)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单(3)具有建设部颁发的建筑工程施工总承包三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;(4)投标人拟派项目经理须具有建筑工程注册建造师二级及其以上资格,具备有效的安全生产考核合格证书;(5)本项目专门面向中小企业采购;(6)本项目不接受组成联合体。

(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Meet the requirements of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (2) Not be listed asest judgment debtor, a party to major tax violation cases, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on "Credit China" (www.creditchv.cn), China Enforcement Information Publicity Network (http://zxgk.court.gov.cn/shixin/), or China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.c (3) Possess Construction General Contracting Grade III or above qualification issued by the Ministry of Construction, and hold a valid Work Safety License; (4) The project manager proposed by the bidder ossess Grade II or above Registered Constructor qualification in construction engineering and hold a valid work safety assessment certificate; (5) This project is exclusively for procurement from small and medium-sized entrprises; (6) Consortium bids are not accepted for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月12日2026年05月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom12th 05 2026until19th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain:obtained online; acquired online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年05月26日 13:30(北京时间)

Deadline date submission:26th 05 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

Place:Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年05月26日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening:26th 05 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦1304室

Place:Room 1304, Anji Building, No. 760 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.开标所需携带其他材料:届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA 证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA 证书管理器下载等,确保和 CA 证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。其他材料详见供应商须知前附表。2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网 ”、“/ ”通知,请供应商关注。3. 本项目已于2026年3月13日在上海政府采购网发布政府采购意向 , 公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=lC0D/v1zr43Ar6dCbNhRLg==&utm=web-pu

1. Other materials required for the bid opening: Please attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used for submitting the bid documents backup paper copy of the bid documents. Please also bring a wireless network card and a laptop capable of wireless internet access (please ensure the laptop's browser settings and CA certificate manager are-configured to ensure compatibility with the CA certificate and successful login to the Shanghai Government Procurement Network). Please refer to the Preceding Table of Instructions to Bidders for othe materials. 2. Media for announcement release: In case of any changes to the above information, we will notify via the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please py attention, suppliers. 3. The procurement intention for this project was published on the Shanghai Government Procurement Network on March 13, 2026. Announcementnk: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=lC0D/zr43Ar6dCbNhRLg

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府

Name:People's Government of Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号

Address:No. 8888 Hunan Highway, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-58185621

Contact Information:021-58185621

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海华瑞建设经济咨询有限公司

Name:上海华瑞建设经济咨询有限公司

地 址:上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦1304室

Address:Room 1304, Anji Building, No. 760 Xizang South Road, Huangpu District, Shanghai

联系方式:63692101

Contact Information:63692101

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:酆阶晨

Contact:Feng Jiechen

电 话:63692101

Tel:63692101

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
项目概要
公告信息:
采购项目名称光辉村和美乡村风貌提升项目
品目

采购单位上海市浦东新区宣桥镇人民政府
行政区域上海市公告时间2026年05月12日 14:59
获取采购文件时间2026年05月12日至2026年05月19日每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
响应文件递交地点上海市政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
响应文件开启时间2026年05月26日 13:30
响应文件开启地点上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦1304室
预算金额¥167.400000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人酆阶晨
项目联系电话63692101
采购单位上海市浦东新区宣桥镇人民政府
采购单位地址上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号
采购单位联系方式021-58185621
代理机构名称上海华瑞建设经济咨询有限公司
代理机构地址上海市黄浦区西藏南路760号安基大厦1304室
代理机构联系方式63692101
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号