浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块等8幅土地储备项目代建服务的竞争性磋商公告
项目概况
Overview
浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块等8幅土地储备项目代建服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年05月19日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forConstruction agency services for 8 land reserve projects, including the remaining plot in the Chengpian Shouchu Area 1 of Dama Bay Industrial Zone in Hangtou Town, Pudong New Areashould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before19th 05 2026 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:310115137260312191904-15332459
Project No.:310115137260312191904-15332459
项目名称:浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块等8幅土地储备项目代建服务
Project Name:Construction agency services for 8 land reserve projects, including the remaining plot in the Chengpian Shouchu Area 1 of Dama Bay Industrial Zone in Hangtou Town, Pudong New Area
预算编号:1526-W13732733
Budget No.:1526-W13732733
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2440475元(国库资金:0元;自筹资金:2440475元)
Budget Amount(Yuan):2440475(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2440475 Yuan)
最高限价(元):包1-2440475.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2440475.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块等8幅土地储备项目代建服务
Package Name:Construction agency services for 8 land reserve projects, including the remaining plot in the Chengpian Shouchu Area 1 of Dama Bay Industrial Zone in Hangtou Town, Pudong New Area
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):2440475.00
Budget Amount(Yuan):2440475.00
简要规则描述:根据区规资局批复的土地储备项目实施方案审核意见,拟对浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块、片区2剩余地块、片区3地块、片区4地块、片区5剩余地块、片区6地块、片区7地块,片区8地块8个地块进行土地储备。地块占地面积合计23.91公顷,为推进上述 8个地块的土地储备工作,拟委托第三方单位实施项目代建,推进前期工作
Brief Specification Description:According to the review opinions on the implementation plan of the land reserve project approved by the District Planning and Resources Bureau, it is proposed to carry out land reserve for 8 plots, including the remaining plots in Area 1, Area 2, Area 3, Area 4, Area 5, Area 6, Area 7, and Area 8 of the Dama Bay Industrial Zone in Hangtou Town, Pudong New Area. These plots cover a total area of 23.91 hectares. To facilitate the land reserve work for these 8 plots, it is proposed to entrust a third-party unit to implement project construction on behalf of the government and advance the preliminary work
合同履约期限:合同签订之日起至本项目合同工作内容全部结束
The Contract Period:From the date of signing the contract to the completion of all contractual work related to this project
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46 号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19 号):本项目专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18 号和财政部财库〔2019〕19 号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Notice on Implementing the "Administrative Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (Cai Ku [2020] No. 46) and Notice on Further Strengthening Government Procurement Support for Small and Medium-sized Enterprises (Cai Ku [2022] No. 19): This project specifically targets procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discounts or concessions will be applied to products from small and medium-sized enterprises. (2) Support for prison enterprises and welfare units for the disabled, which are regarded as small and micro enterprises; etc
(c)本项目的特定资格要求:(1) 符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;(2) 未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn )、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;(3) 本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (2) Not be listed as a dishonesty-stricken person subject to enforcement, a major tax violation dishonesty subject, or a government procurement serious violation dishonesty subject on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn) or the China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn); (3) Subcontracting is not allowed in this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
时间:2026年05月07日至2026年05月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom07th 05 2026until13th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:2026年05月19日 13:30(北京时间)
Deadline date submission:19th 05 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:http://www.zfcg.sh.gov.cn/上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai
开启时间:2026年05月19日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening:19th 05 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼
Place:2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注
If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区航头镇人民政府
Name:People's Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区航头镇航头路1528弄18号
Address:No. 18, Lane 1528, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58225367
Contact Information:021-58225367
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海宁信建设工程咨询有限公司
Name:Shanghai Ningxin Construction Engineering Consulting Co., Ltd
地 址:上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼
Address:2nd Floor, Building 6, No. 198 Xietu East Road, Huangpu District, Shanghai
联系方式:13585956816
Contact Information:13585956816
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:潘楚佳
Contact:PanChuJia
电 话:13585956816
Tel:13585956816
| 公告信息: | |||
| 采购项目名称 | 浦东新区航头镇大麦湾工业区成片收储片区1剩余地块等8幅土地储备项目代建服务 | ||
| 品目 | |||
| 采购单位 | 上海市浦东新区航头镇人民政府 | ||
| 行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2026年05月08日 16:40 |
| 获取采购文件时间 | 2026年05月07日至2026年05月13日每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) | ||
| 响应文件递交地点 | http://www.zfcg.sh.gov.cn/上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼 | ||
| 响应文件开启时间 | 2026年05月19日 13:30 | ||
| 响应文件开启地点 | 上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼 | ||
| 预算金额 | ¥244.047500万元(人民币) | ||
| 联系人及联系方式: | |||
| 项目联系人 | 潘楚佳 | ||
| 项目联系电话 | 13585956816 | ||
| 采购单位 | 上海市浦东新区航头镇人民政府 | ||
| 采购单位地址 | 上海市浦东新区航头镇航头路1528弄18号 | ||
| 采购单位联系方式 | 021-58225367 | ||
| 代理机构名称 | 上海宁信建设工程咨询有限公司 | ||
| 代理机构地址 | 上海市黄浦区斜土东路198号6号楼2楼 | ||
| 代理机构联系方式 | 13585956816 | ||
