招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 竞争性磋商 > 2026年度65岁以上张江镇户籍老年人及残疾人健康体检项目的竞争性磋商公告

2026年度65岁以上张江镇户籍老年人及残疾人健康体检项目的竞争性磋商公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

****年度**岁以上张江镇户籍老年人及残疾人健康体检项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forthe **** Health Check-up Project for Registered Senior Residents Aged ** and Above and Persons with Disabilities in Zhangjiang Townshould obtain the procurement documents from (***.zfcg.sh.gov.***) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:****年度**岁以上张江镇户籍老年人及残疾人健康体检项目

Project Name:the **** Health Check-up Project for Registered Senior Residents Aged ** and Above and Persons with Disabilities in Zhangjiang Town

预算编号:****-********

Budget No.:****-********

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : ***petitive consultation

预算金额(元):*******元国库资金:*******元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****年度**岁以上张江镇户籍老年人及残疾人健康体检项目

Package Name:the **** Health Check-up Project for Registered Senior Residents Aged ** and Above and Persons with Disabilities in Zhangjiang Town

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规则描述:根据《上海市老年人健康管理服务规范》的文件精神,每年为老年人提供*次健康管理服务,包括生活方式和健康状况评估、中医体质辨识、体格检查、辅助检查和健康指导。为加强张江国际健康社区建设政策环境,有效控制健康相关危险因素,持续提升居民健康水平,打造家园美丽、人群健康、富有活力的健康社区;张江镇拟开展**岁(含)以上本镇户籍老年人及残疾人健康体检,预计老人(含残疾人)共计*****人。

Brief Specification Description:In accordance with the guiding principles of the Shanghai Health Management Service Standards for the Elderly, which stipulates providing one health management service for senior residents annually—including assessment of lifestyle and health status, identification of traditional Chinese medicine constitution types, physical examinations, auxiliary tests, and health guidance—Zhangjiang Town plans to conduct health check-ups for registered senior residents and persons with disabilities aged ** and above. This initiative aims to strengthen the policy environment for building Zhangjiang International Healthy Community, effectively control health-related risk factors, continuously improve residents' health levels, and create a beautiful, healthy, and vibrant ***munity. The estimated number of elderly participants (including persons with disabilities) is approximately **,***.

合同履约期限:合同签订后**日天,具体以合同签订日期为准

The Contract Period:It will be ** days after the contract is signed, and the specific time shall be subject to the date of contract signing.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小微企业等政策,将落实相关政策

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement meets the policies such as the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, and promotion of small, medium and micro enterprises, the relevant policies will be implemented.

(c)本项目的特定资格要求:*、具有医疗机构执业许可证;*、本项目面向中小微企业采购。

(c)Specific qualification requirements for this program:(iii)Have a "Practice License of Medical Institution";(iv)This project is for procurement from large, medium and small enterprises.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:***.zfcg.sh.gov.***

方式:网上获取

To Obtain:Online Purchase

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:本次响应采用网上响应方式,供应商应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(***://***.zfcg.sh.gov.***)电子招投标系统提交。

Place:This tendering adopts the online tendering method. Suppliers shall submit their tenders through the electronic bidding system on the "Shanghai Government Procurement Network" (***://***.zfcg.sh.gov.***) in accordance with relevant regulations and methods.

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区新金桥路***号***室

Place:Room ***, No. *** Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*.根据上海市财政局的规定,本项目招投标工作必须在上海市政府采购云平台上进行。本项目潜在供应商在投标前应当自行了解政府采购云平台的基本规则、要求、流程,具备网上投标的能力和条件,知晓并愿意承担电子招投标可能产生的风险。*.如果供应商发现响应文件存在数据丢失、缺漏、乱码等情况,或在投标过程中遭遇因系统、网络故障等技术原因产生的问题,请及时联系政府采购云平台*****。

(i)According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding work for this project must be carried out on the Shanghai Government Procurement Cloud Platform. Potential bidders for this project should, before submitting their bids, independently familiarize themselves with the basic rules, requirements and procedures of the Government Procurement Cloud Platform, possess the capabilities and conditions for online bidding, and be aware of and willing to assume the risks that may arise from electronic bidding.(ii)If bidders find that there are issues such as data loss, omissions, garbled characters, etc. in their bidding documents, or encounter problems caused by technical reasons such as system failures or network malfunctions during the bidding process, they should promptly contact the Government Procurement Cloud Platform at *****.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement initiative that utilizes reserved procurement shares, implemented through the measure of an overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Zhangjiang Town People's Government of Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区张江路***号

Address:No. *** Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai Puhui Construction Management Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区新金桥路***号***室

Address:Room ***, No. *** Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:***

Contact Information:***

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:范卫刚

Contact:Weigang Fan

电 话:***

Tel:***

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号