市场监管服务的竞争性磋商公告
项目概况
Overview
市场监管服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forMarket supervision serviceshould obtain the procurement documents from (***://***.zfcg.sh.gov.***) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
项目编号:*************-********
Project No.:*************-********
项目名称:市场监管服务
Project Name:Market supervision service
预算编号:****-********, ****-K********
Budget No.:****-********, ****-K********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : ***petitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:市场监管服务
Package Name:Market supervision service
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规则描述:本项目采购内容为有效缓解市场监管运行压力,持续提升市场监管效能,拟购买服务协助基层监管人员开展违法违规经营现象的整治、小餐饮备案、市场监督检查、信访接待、申投诉调查处理、快速检测、建立监管档案等相关工作,确保基层市场安全监管的有效落实。本项目不适用本国产品标准,且不允许采购进口产品。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。
Brief Specification Description:The procurement content of this project aims to effectively alleviate the operational pressure on market supervision and continuously enhance the efficiency of market supervision. It is proposed to purchase services to assist grassroots supervisors in carrying out rectification of illegal and irregular business operations, small catering registration, market supervision and inspection, petition reception, ***plaint investigation and handling, rapid testing, establishment of supervision archives, and other related work, ensuring the effective implementation of grassroots market safety supervision. This project does not apply to domestic product standards, and the procurement of imported products is not allowed.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document.
合同履约期限:一年,具体详见采购需求
The Contract Period:One year. For specific details, please refer to the procurement requirements.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向小微企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation (specifically for small and micro enterprises).
(c)本项目的特定资格要求:(*)符合《***政府采购法》第二十二条的规定。(*)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单。(*)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。(*)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。(*)其他特定资格要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:(iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None.
(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:***://***.zfcg.sh.gov.***
方式:网上获取
To Obtain:Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(***://***.zfcg.sh.gov.***)
Place:***://***.zfcg.sh.gov.***
开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(***://***.zfcg.sh.gov.***)(现场会议室:浦东新区唐*路***弄金领之都B区**号楼会议室)
Place:Shanghai City Government Procurement Network(***://***.zfcg.sh.gov.***);(On site meeting room)Conference cell, Building **, Zone B, Golden Collar Capital, Lane ***, Tanglu Road, Pudong New District.
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)或电子营业执照。
Materials required for bid opening:***puter equipment, digital certificate (CA certificate) or Electronic Business License
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:***
Name:People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区沪南路****号
Address:No. ****, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:***
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区唐*路***弄金领之都B区**号楼
Address:Building **, Area B, Golden Collar Capital, Lane ***, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai
联系方式:********-****
Contact Information:********-****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:徐微芬
Contact:Mrs.Xu
电 话:********-****
Tel:********-****
