招标信息网 - 致力为大家分类汇总招标信息!
当前位置:首页 > 竞争性磋商 > 花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务的竞争性磋商公告

花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务的竞争性磋商公告

招标信息中***部分为隐藏内容,查看详细请先【登录】或【注册】升级会员后查看

项目概况

Overview

花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forHuamu Community Health Service Center Lianyang Branch Renovation and Expansion Project Construction Servicesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*************-********

Project No.:*************-********

项目名称:花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务

Project Name:Huamu Community Health Service Center Lianyang Branch Renovation and Expansion Project Construction Services

预算编号:****-W********

Budget No.:****-W********

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : ***petitive consultation

预算金额(元):*******元国库资金:*******元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)

最高限价(元):包*-*******.**元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务

Package Name:Huamu Community Health Service Center Lianyang Branch Renovation and Expansion Project Construction Services

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*******.**

Budget Amount(Yuan):*******.**

简要规则描述:花木社区卫生服务中心联洋分中心改扩建工程代建服务

Brief Specification Description:Huamu Community Health Service Center Lianyang Branch Renovation and Expansion Project Construction Services

合同履约期限:合同签订之日起至项目竣工验收合格并完成不动产权证办理止

The Contract Period:From the date of contract signing until the ***pletion and acceptance of the project, and the ***pletion of the real estate ownership certificate processing

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《***政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购执行政府强制或优先采购节能和环境标志产品、支持中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策。如供应商为中小微企业,则供应商须在响应文件中提供符合《政府采购促进中小企业发展暂行办法》(财库〔****〕***号)格式要求的中小微企业正本声明函;如供应商为残疾人福利性单位,则须在响应文件中提供符合财库〔****〕***号文格式要求的残疾人福利性单位正本声明函,一旦成交将在成交公告中公告其声明函,接受社会监督;若提供声明函与事实不符的,将依照《***政府采购法》第七十七条第一款的规定追究法律责任。扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购.

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement will implement relevant policies such as mandatory or priority procurement of energy-saving and environmental labeling products by the government, support for small and medium-sized enterprises, promotion of employment for people with disabilities, support for prisons and drug rehabilitation enterprises, support for underdeveloped areas and ethnic minority areas, and restrictions on the procurement of imported products.

(c)本项目的特定资格要求:(*)法人的分支机构以自己的名义参与竞争时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的对该参与竞争活动承担全部直接责任的明确承诺。(*)供应商的出资人与本项目其他供应商的出资人应不相同(当两家以上供应商的出资人中含有同一主体时,将按一家有效供应商计算,该供应商为相关供应商中报价最低且响应文件不存在被判为无效项的供应商,其他供应商将被判为无效供应商)。(*)本采购项目为中小微企业预留采购份额项目,专门面向中小微企业采购,全部或部分不能享受中小微企业扶持政策的响应文件无效。(*)本项目不接受联合体参与竞争。

(c)Specific qualification requirements for this program:(*) When a branch of a legal entity participates in ***petition in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a clear ***mitment issued by the legal entity to assume full direct responsibility for the ***petition activities. (*) The investor of the supplier should be different from the investor of other suppliers in this project (when the investor of two or more suppliers contains the same entity, it will be calculated as one valid supplier, which is the supplier with the lowest quotation and no response documents judged as invalid among the relevant suppliers, and other suppliers will be judged as invalid suppliers). (*) This procurement project is a reserved procurement quota project for small and medium-sized enterprises, specifically targeting small and medium-sized enterprises. Any response documents that do not fully or partially qualify for support policies for small and medium-sized enterprises are invalid.

(i)符合《***政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(***.creditchina.gov.***)、中国政府采购网(***.ccgp.gov.***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (***.creditchina.gov.***), China Government Procurement Network (***.ccgp.gov.***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:****年**月**日****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain:obtain online

售价(元):*

Price of Tender Documents(Yuan):*

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:上海市延安西路***号**楼****-*会议室(同时上传到电子采购平台)

Place:Meeting Room ****-*, **th Floor, *** Yan'an West Road, Shanghai (also uploaded to the electronic procurement platform)

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:****年**月**日 **:**(北京时间)

Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)

地点:上海市延安西路***号**楼****-*会议室(同时上传到电子采购平台)

Place:上海市延安西路***号**楼****-*会议室(同时上传到电子采购平台)

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

对于专门面向中小企业或小微企业的采购项目或者采购包,在截止时间前获取采购文件的潜在供应商数量不足*家TL或者通过资格审查的供应商数量不足*家时,将中止本次采购活动,并按《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[****]**号)第九条有关规定重新组织采购活动。

For procurement projects or packages specifically aimed at small and medium-sized enterprises or small and micro enterprises, if the number of potential suppliers who have obtained procurement documents before the deadline is less than * TL or the number of qualified suppliers is less than *, the procurement activity will be suspended and reorganized in accordance with the relevant provisions of Article * of the "Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium sized Enterprises" (Caiku [****] No. **).

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:***

Name:Shanghai Pudong New Area Health Financial Assets and Engineering Safety Affairs Center

地 址:莱阳路***号*号楼***室

Address:Room ***, Building *, No. *** Laiyang Road

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:***

Name:Shanghai International Tendering Co., Ltd

地 址:上海市延安西路***号**楼

Address:**th Floor, *** Yan'an West Road, Shanghai

联系方式:***-********

Contact Information:***-********

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:孙锐

Contact:Sun Rui

电 话:***-********

Tel:***-********

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
推荐信息
联系我们

客服QQ:

12162961

工作时间:

周一至周六 9:00-18:00

邮箱:

12162961@qq.com

Copyright @ 2023 - 2025 Zhaobiaocn.Com All Rights Reserved

招标信息网 豫ICP备2023012959号